9 “Today you are standing, all of you, before Adonai your God — your heads, your tribes, your leaders and your officers — all the men of Isra’el,
10 along with your little ones, your wives and your foreigners here with you in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water.
11 The purpose is that you should enter into the covenant of Adonai your God and into his oath which Adonai your God is making with you today,
1 The Spirit of Adonai Elohim is upon me,
because Adonai has anointed me
to announce good news to the poor.
He has sent me to heal the brokenhearted;
to proclaim freedom to the captives,
to let out into light those bound in the dark;
2 to proclaim the year of the favor of Adonai
and the day of vengeance of our God;
to comfort all who mourn,
3 yes, provide for those in Tziyon who mourn,
giving them garlands instead of ashes,
the oil of gladness instead of mourning,
a cloak of praise instead of a heavy spirit,
so that they will be called oaks of righteousness
planted by Adonai, in which he takes pride.
4 They will rebuild the ancient ruins,
restore sites long destroyed;
they will renew the ruined cities,
destroyed many generations ago.
5 Strangers will stand and feed your flocks,
foreigners plow your land and tend your vines;
6 but you will be called cohanim of Adonai,
spoken of as ministers to our God.
You will feed on the wealth of nations,
and revel in their riches.
7 Because of your shame, which was doubled,
and because they cried, “They deserve disgrace,”
therefore in their land what they own will be doubled,
and joy forever will be theirs.
8 “For I, Adonai, love justice;
I hate robbery for burnt offerings.
So I will be faithful to reward them
and make an eternal covenant with them.”
9 Their descendants will be known among the nations,
their offspring among the peoples;
all who see them will acknowledge
that they are the seed Adonai has blessed.
10 I am so joyful in Adonai!
My soul rejoices in my God,
for he has clothed me in salvation,
dressed me with a robe of triumph,
like a bridegroom wearing a festive turban,
like a bride adorned with her jewels.
11 For just as the earth brings forth its plants,
or a garden makes its plants spring up,
so Adonai, God, will cause victory and glory
to spring up before all nations.
1 For Tziyon’s sake I will not be silent,
for Yerushalayim’s sake I will not rest,
until her vindication shines out brightly
and her salvation like a blazing torch.
2 The nations will see your vindication
and all kings your glory.
Then you will be called by a new name
which Adonai himself will pronounce.
3 You will be a glorious crown in the hand of Adonai,
a royal diadem held by your God.
4 You will no longer be spoken of as ‘Azuvah [Abandoned]
or your land be spoken of as ‘Sh’mamah [Desolate];
rather, you will be called Heftzi-Vah [My-Delight-Is-In-Her]
and your land Be‘ulah [Married].
For Adonai delights in you,
and your land will be married —
5 as a young man marries a young woman,
your sons will marry you;
as a bridegroom rejoices over the bride,
your God will rejoice over you.
6 I have posted watchmen
on your walls, Yerushalayim;
they will never fall silent,
neither by day nor by night.
You who call on Adonai,
give yourselves no rest;
7 and give him no rest till he restores Yerushalayim
and makes it a praise on earth.
8 Adonai has sworn by his right hand
and by his mighty arm:
“Never again will I give your grain
to your enemies as food;
nor will strangers drink your wine,
for which you worked so hard;
9 but those who harvest the grain will eat it
with praises to Adonai;
those who gathered the wine will drink it
in the courtyards of my sanctuary.”
10 Go on through, go on through the gates,
clear the way for the people!
Build up a highway, build it up!
Clear away the stones!
Raise a banner for the peoples!
11 Adonai has proclaimed to the end of the earth,
“Say to the daughter of Tziyon,
‘Here, your Salvation is coming!
Here, his reward is with him,
and his recompense is before him.’”
12 They will call them The Holy People,
The Redeemed of Adonai.
You will be called D’rushah [Sought-After],
‘Ir Lo Ne‘ezvah [City-No-Longer-Abandoned].
1 Who is this, coming from Edom,
from Botzrah with clothing stained crimson,
so magnificently dressed,
so stately in his great strength?
“It is I, who speak victoriously,
I, well able to save.”
2 Why is your apparel red,
your clothes like someone treading a winepress?
3 “I have trodden the winepress alone;
from the peoples, not one was with me.
So I trod them in my anger,
trampled them in my fury;
so their lifeblood spurted out on my clothing,
and I have stained all my garments;
4 for the day of vengeance that was in my heart
and my year of redemption have come.
5 I looked, but there was no one to help,
and I was appalled that no one upheld me.
Therefore my own arm brought me salvation,
and my own fury upheld me.
6 In my anger I trod down the peoples,
made them drunk with my fury,
then poured out their lifeblood on the earth.”
7 I will recall the grace of Adonai
and the praises of Adonai,
because of all that Adonai has granted us
and his great goodness toward the house of Isra’el,
which he bestowed on them in keeping with his mercy,
in keeping with the greatness of his grace.
8 For he said, “They are indeed my people,
children who are not disloyal.”
So he became their Savior.
9 In all their troubles he was troubled;
then the Angel of His Presence saved them;
in his love and pity he redeemed them.
He had lifted them up and carried them
throughout the days of old.